比利时歌手雅克·布雷乐JACQUES BREL是法语歌坛的门面人物之一,与乔治·布拉桑斯GEORGE BRASSENS以及芭尔芭拉BARBARA并称B字头三杰(LES TROIS B)。他早年背叛布尔乔亚家庭,走上演艺之路。多年奋斗挣扎,成为影视歌坛巨星。即使在英美他也享有盛誉,歌曲被翻译改编成英文版本翻唱,获得巨大商业成功(比如TERRY JACKS的那首被翻唱唱滥的SEASONS IN THE SUN),百老汇也推出过一部很成功的音乐剧叫做《雅克·布雷乐还活着并且在巴黎活得好好的》。1978年10月他因患癌症去世。死后葬在大溪地的希瓦瓦岛,与画家高更作了邻居。
[size=+2]Jacques Brel
[size=+3]VOIR UN AMI PLEURER [size=+2]1977
Bien s鹯 il y a les guerres d'Irlande
Et les peuplades sans musique
Bien s鹯 tout ce manque de tendre
Et il n'y a plus d'Amérique
Bien s鹯 l'argent n'a pas d'odeur
Mais pas d'odeur vous monte au nez
Bien s鹯 on marche sur les fleurs
Mais mais voir un ami pleurer
Bien s鹯 il y a nos défaites
Et puis la mort qui est tout au bout
Le corps incline déjà la tête
蓆onné d'être encore debout
Bien s鹯 les femmes infidèles
Et les oiseaux assassinés
Bien s鹯 nos coeurs perdent leurs ailes
Mais mais voir un ami pleurer
Bien s鹯 ces villes épuisées
Par ces enfants de cinquante ans
Notre impuissance à les aider
Et nos amours qui ont mal aux dents
Bien s鹯 le temps qui va trop vite
Ces métros remplis de noyés
La vérité qui nous évite
Mais mais voir un ami pleurer
Bien s鹯 nos miroirs sont intègres
Ni le courage d'être juif
Ni l'élégance d'être nègre
On se croit mèche on n'est que suif
Et tous ces hommes qui sont nos frères
Tellement qu'on n'est plus étonné
Que par amour ils nous lacèrent
Mais mais voir un ami pleurer. [/url][url=http://blog.sina.com.cn/main/html/showpic.html#url=http://album.sina.com.cn/pic/539b375f02000qm1]